惟安娜(Vienna)

Jay《夜曲》完全改编英文版:Not a sad song - 惟安娜

04:35

灵感: 一直很喜欢杰伦的这首歌,记得刚开始那会儿整天单曲循环。 想为它填个英文词,但觉得如果按照原曲的话,法文的发音会更适合。 无奈,安娜不会法文,于是就索性把曲子都改了。 相同的伴奏,希望安娜对这首曲子全新的诠释能带给大家不一样的感觉。

我来说两句

您需要登录后才可以留言,新用户 注册虾米帐号

热门评论

  • 我是糖滚滚

    我是糖滚滚(小霸王,快来娶我!)2015-09-16 18:03 赞(53) 弱(0)
    除了前奏,后面没听出是一首歌
  • 潘达LuLu

    潘达LuLu( )2017-07-21 11:39 赞(44) 弱(0)
    标题都说了是完全改编版了,某些小可爱看不见嘛,连周董都没说什么,小可爱们反倒优越感爆棚是什么意思?果然键盘侠容易当,棒棒的哦
  • 小乔ll1996

    小乔ll1996( )2017-09-06 16:08 赞(10) 弱(0)
    卧槽周杰伦的歌怎么就不能翻唱 你行你上好吧

185条简评

12345678 下一页 (第1页, 共185条)

惟安娜

9位成员 / 2个话题

Top
Host: , Process All 0.2083s Memory:4920.63k